----最新主题------
    探讨“Software Stack”..  
    start with gaps 应该..  
    句中的main-tie-genset..  
    句中的 defeat facilit..  
    句中的 leads 如何翻译?  
        
   
  
       探讨“Software Stack”之“软件栈”译法!
   
   
   
 
 Pula  发表于:2013-11-28 17:12:09 楼主
    建议不要译成“栈”。一套软件”或“一系列相关软件的组合”,更明白。也不建议把 Solution Stack 翻译成“解决方案栈”,还是“全套解决方案”或类似译法比较好。
 
  rode
   回复于:2013-11-29 16:40:33    删除回复 1 楼
    软件套件
 
  
 
 
   回复 未登录用户不能发表回复!如果未登录请先登录

(只能输入10000 个字符以内)